Caperucita Roja
El otro día, como cada martes, me dispuse a ir a mi clase de francés. Esta vez con muy, muy pocas ganas.
Sin embargo, la clase fue muy divertida y muy didáctica, y no me refiero sólo al idioma...
El tema de conversación que nos consternó a todos fue la interpretación que del cuento de Caperucita Roja que nos dio el profesor. Resulta que es una versión más de La Bella y la Bestia y que la simbología erótica y sexual está presente en todo el texto. Los cuentos no son historias para niños, sino que detrás de una historia aparentemente infantil y naif, hay un montón de valores y simbolismos ocultos...
Teníais que ver las caras de mis compis, nos sentimos traicionados por este descubrimiento! De pequeños nos contaros mil aventuras en versión infantil, pero nadie se preocupó después por explicarnos la verdadera hiostoria de...
Para entender nuestros cuentos de niños, ahí va una propuesta (más que mía es de mi profe de francés): se trata del libro “Psicoanalisis de los Cuentos De Hadas”, De Bruno Bettelheim. Yo no lo he leído todavía así que no puedo daros mi opinión –todavía-, pero si alguno lo conoce que se anime a contároslo o a desmigajarnos el significado de las historias de nuestra infancia y si está de acuerdo con las conclusiones de este autor.
5 comentarios:
¿De verdad te ha desilusionado, Antikhristas? A mí me pasa todo lo contrario: que me mola mucho más. No me cansaré de decirlo: las mejores historias son las que, siendo sencillas, están llenas de posibles lecturas.
Qué va, era para provocaros.De hecho en clase de francés le hemos pedido al profe que nos destripe algunos cuentos...
Caperucita Roja y otros cuentos no solo están para entretener a los niños, también enseñan muchas cosas de la vida (al niño y al adulto), y el sexo forma parte de ella.
caperucita roja tiene connotaciones sexuales muy evidentes...de hecho no es casual que haya tantas adaptaciones del cuento (películas, obras de teatro etc) que hayan tirado por esa vía perversa del cuento
Algo bueno del libro de Bettelheim es su voluntad de rescatar el cuento original, que suele ser infinitamente más cruel que las versiones edulcoradas más difundidas. Siempre me pareció sospechoso aquello del cazador que aparece subitamente y de un corte certero mata al lobo y libera a la abuela y a caperucita. Como, no se las había masticado ya?
Secretamente prefería la versión de la muerte definitiva, al menos de la abuela.
Publicar un comentario